转文化传播视角下中华优秀传统文化的对外传播探析
Keywords:
转文化传播;对外传播;中华优秀传统文化;共情传播;人类文化共同体Abstract
转文化传播可视为跨文化传播理论及其实践在媒介全球化时代的迭代发展,关注不同文化借助数字平台在友好对话并在协商中形成新文化形式的动态过程。当前中华优秀传统文化对外传播的优势可从平台世界主义、文化共同体、共情传播三方面着手分析,以回应平台空间、群体及其情感之间的关系。同时,也需关注与之相应存在的问题:同质化现象容易导致内容单一;数字技术控制成重要传播噪音;文化折扣易带来解码偏差。基于此,今后需要注重矩阵传播与块茎传播辩证结合;充分发挥 AIGC 在国际平台上的使用;挖掘人类集体无意识;借用数字平台自主进行文化纠偏。
References
[1] 中国政府网.中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会议公报[EB/OL].(2025-10-23)[2026-02-3].https://www.gov.cn/yaowen/liebiao/202510/content_7045444.htm.
[2] Handbook of international and intercultural communication[M]. Sage, 2002.P1-14.
[3] Baker W. From intercultural to Transcultural Communication[J]. Language and Intercultural Communication, 2022, 22(3): 280-293.
[4] Ortiz F. Cuban counterpoint, tobacco and sugar[M]. Duke University Press, 1995:97-103.
[5] Welsch W. Transculturality: The puzzling form of cultures today[M]//Spaces of culture: City, nation, world. Sage Publications Ltd, 1999: 195-213.
[6] [英]特希·兰塔能,媒介与全球化(典藏版)[M].章宏,译.北京:中国传媒大学出版社,2016:21.
[7] 史安斌.从“跨文化传播”到“转文化传播”[J].国际传播,2018(05):1-5.
[8] 赵月枝.跨文化传播政治经济研究中的“跨文化”涵义[J].全球传媒学刊,2019,6(01):115-134.
[9] 史安斌.从“跨文化传播”到“转文化传播”[J].国际传播,2018(05):1-5.
[10] Baker W. From intercultural to Transcultural Communication[J]. Language and Intercultural Communication, 2022, 22(3): 280-293.
[11] Bernasconi R. Transculturation and the porosity of cultures: Fernando Ortiz[J]. Diogenes, 2024, 65(2): 162-171.
[12] Hu M, Zhao X. Game as a medium strategies and implications of the international communication of ‘Black Myth Wukong’in the perspective of transcultural communication[J]. International Communication of Chinese Culture, 2025: 1-23.
[13] 陈思甜.转文化传播:缘起、演进与本土化可能[J].青年记者,2023(21):69-72.
[14] 李开渝,周润楚.从黑神话到哪吒:数智时代中华优秀传统文化出海的数字化突围[J].中国编辑,2025(09):100-106.
[15] 周佳琪.关系编织、转化式繁衍与世界主义风险共同体:中国全球传播的“转文化”路径[J].国际新闻界,2024,46(12):6-29.
[16] [美]查尔斯·贝兹.政治理论与国际关系[M].丛占修,译.上海:上海译文出版社,2012:188.
[17] 史安斌,朱泓宇.人类文明新形态背景下中华文明的国际传播:理论升维与实践创新[J]. 新闻与写作,2023(07):45-54.
[18] 袁林,高寒,张奕珩.2025年中华文化符号国际传播指数报告[J].对外传播,2026,(01):73-76.
[19] [德]斐迪南·膝尼斯.共同体与社会——纯粹社会学的基本概念[M].张魏卓,译.北京:商务印书馆,2019:71.
[20] 张亚席.中华民族文化共同体:科学内涵、价值意蕴与路径探析[J].学习论坛,2022(06):99-106.
[21] 谭光辉.人类文化差异的形成与文化共同体的构建途径[J].思想战线,2022,48(02):166-172.
[22] 林爱珺, 徐佳惠. 数字赋能:传统文化对外传播的创新范式[C]//林仲轩, 支庭荣. 中国数字文化出海发展报告(2024~2025). 北京: 社会科学文献出版社, 2025: 285-297.
[23] [美]亚瑟·乔拉米卡利,共情力[M].耿沫,译.北京:北京联合出版公司,2017:3.
[24] 马龙,李虹.论共情在“转文化传播”中的作用机制[J].现代传播(中国传媒大学学报),2022,44(02):77-83.
[25] 袁林,高寒,张奕珩.2025年中华文化符号国际传播指数报告[J].对外传播,2026,(01):73-76.
[26] 韩博,张新俏.价值共通与情节专注:微短剧出海建构文化共同体研究[J].新闻大学,2025,(07):106-119+124-125.
[27] Hoskins C, Mirus R. Reasons for the US dominance of the international trade in television programmes[J]. Media, Culture & Society, 1988, 10(4): 499-515.
[28] 曾庆香.跨文化传播:内涵错层与价值冲突[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2022,47(02):146-153.
[29] [法]德勒兹,加塔利.资本主义与精神分裂:千高原.第2卷[M].姜宇辉,译.上海:上海书店出版社,2010:7.
[30] [法]德勒兹,加塔利.资本主义与精神分裂:千高原.第2卷[M].姜宇辉,译.上海:上海书店出版社,2010:28.
[31] [法]德勒兹,加塔利.资本主义与精神分裂:千高原.第2卷[M].姜宇辉,译.上海:上海书店出版社,2010:26.
[32] 常江,杨惠涵.生成式人工智能重塑国际传播:趋势与检视[J].对外传播,2024(06):18-22.
[33] [瑞士]卡尔·古斯塔夫·荣格.原型与集体无意识[M].徐德林,译.北京:国际文化出版公司,2011:37.
[34][英]斯图尔特•霍尔,表征——文化表征与意指实践[M].徐亮,陆兴华,译.北京:商务印书馆,2013:33.
[35] [德]韩炳哲,他者的消失:当代社会、感知与交际[M].吴琼,译.北京:中信出版集团,2019:58.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 秦菁田

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
For all articles published in Axon Academic Publishing Institute journals, copyright is retained by the authors. Articles are licensed under an open-access Creative Commons CC BY 4.0 license, meaning that anyone may download, read, reuse, and quote the paper for free, provided that the original published version is cited. This ensures that the work receives maximum use and exposure, while giving proper credit to the authors.
In exceptional circumstances, articles may be licensed differently. If you have specific conditions (such as those related to funding) that prevent using this license, please notify the journal’s editorial office during submission. Exceptions will be considered at the publisher's discretion.